УРОВЕНЬ1: Базовый альпинист

2-68. Базовый альпинист, окончивший базовый курс альпинизма, должен быть обучен основным навыкам путешествия и скалолазания, необходимым для безопасного и эффективного передвижения по горной местности. Этим солдатам должно быть удобно работать в этой среде, и под наблюдением квалифицированных горных инструкторов или штурмовых альпинистов они могут помогать в установке и использовании всех основных веревочных установок. На технически сложной местности, альпинист должен быть способен выполнять обязанности «первого» или «второго» в альпинистской команде с веревкой и должен быть хорошо обучен использованию всех основных веревочных систем. Эти солдаты могут оказывать ограниченную помощь солдатам, не обладающим навыками альпинизма. Особо опытные солдаты могут быть отобраны в состав групп специального назначения, возглавляемых и контролируемых опытными альпинистами.

Рисунок 2-10. Уровень 1: Основные задачи альпиниста

2-69. В рамках программы подготовки подразделения должны быть определены квалифицированные солдаты уровня 1 и подготовлены для работы в качестве помощников инструкторов для обучения неквалифицированных солдат основным навыкам альпинизма. Однако все тренировки с высоким риском должны проводиться под наблюдением квалифицированного персонала 2 или 3 уровня.


УРОВЕНЬ 2: Штурмовой альпинист

2-70. Штурмовые альпинисты несут ответственность за установку, проверку, использование и эксплуатацию всех основных веревочных систем. Их обучают дополнительным навыкам обращения с веревкой, завязывания узлов, техники страховки и спуска, а также использованию специального альпинистского снаряжения. Альпинисты-штурмовики способны устанавливать сложные многоточечные анкеры и системы подъема/опускания под большим углом. Квалификация 2-го уровня требуется для контроля всех тренировок с высоким риском, связанных с 1-м уровнем. Как минимум, штурмовые альпинисты должны обладать дополнительными знаниями и навыками, показанным.

УРОВЕНЬ 3: Горный инструктор

2-71. Горные инструкторы обладают всеми навыками штурмового альпиниста и имеют большой практический опыт работы в различных горных условиях как в зимних, так и в летних условиях. Альпинисты уровня 3 должны иметь хорошо развитые навыки оценки опасностей и безопасного поиска маршрута на всех типах горной местности. Горные командиры лучше всего подходят для консультирования командиров по всем аспектам горных операций, особенно по подготовке и руководству, необходимым для перемещения подразделений по технически сложным, опасным или горный инструктор – это высший уровень квалификации и основной инструктор по ведению горных операций. Опыт работы инструктором в военном альпинистском учебном центре или в составе горной группы сил специальных операций (ССО) имеет решающее значение для получения квалификации уровня 3. показаны дополнительные знания и навыки, ожидаемые от горных лидеров. В зависимости от конкретного округа горным лидерам могут потребоваться дополнительные навыки, такие как ходьба на снегоступах и катание на лыжах-вездеходах.

ОБУЧЕНИЕ ВОДИТЕЛЕЙ

2-72. Ехать в горах очень сложно. Чтобы добиться успеха, водители должны знать ограничения и возможности своего оборудования. Обучение должно быть сосредоточено на практических упражнениях в горной местности это постепенно знакомит водителей с более сложной местностью и погода условия. Точная природа гористой местности определяет тренировку смотрите ниже.

Обучение водителей

1.Идентификация и распознавание потенциальных опасностей

2.Движение по крутым подъемам в сочетании с:

3.Узкие дороги и крутые повороты

4.Рыхлый камень и гравий


5.Лед и снег (включая использование цепей противоскольжения для колесных транспортных средств)


6.Буксируемые грузы


АРМЕЙСКАЯ АВИАЦИЯ

2-73. Горная среда, особенно ее суровая и быстро меняющаяся погода, влияет на летно-технические характеристики самолета, ускоряет утомляемость экипажа и влияет на основные методы полета. Эти приемы можно освоить только по специальной программе тренировок для определенного типа горной местности. Кроме того, операции в условиях ограниченной видимости в горах чрезвычайно опасны и требуют тщательной подготовки задействованных авиационных подразделений. Общие проблемы, связанные с горными операциями, значительно усложняются ночью, даже при использовании приборов ночного видения. Немногие подразделения армейской авиации регулярно готовятся к горным операциям, поэтому очень важно предупредить их как можно скорее, чтобы облегчить необходимую подготовку и обеспечить безопасное и успешное выполнение миссии.

2-74. Обучение разведке и наблюдению должно быть сосредоточено на проходимости (маршрут, мобильность и классификация мостов), возможных зонах высадки или приземления, вероятных оборонительных позициях и потенциальных путях проникновения. Проникновение и эвакуация в гористой местности относительно легки и представляют значительную угрозу маневренным элементам и их подразделениям поддержки.

2-75. Децентрализованный характер боевых действий в горах и необходимость применения философии командования и управления миссией подразумевают назначение миссий независимо действующим небольшим группам, которые могут быть изолированы от своих вышестоящих штабов. Разрушительное влияние окружающей среды и постоянный физический стресс еще больше усиливают ощущение изоляции. Наиболее важным фактором, который поддерживает солдата в бою, является мощная психологическая поддержка, которую он получает от своей основной группы, такой как товарищеская команда, отделение или взвод. Он с меньшей вероятностью почувствует стресс от одиночества в изолированных условиях боевых действий в горах, если его основная группа сохранит свою целостность.

2-76. Способность солдата выживать и действовать в горах является основой уверенности в себе, необходимой для того, чтобы чувствовать себя принятым в команде. Лидеры должны развивать сплоченность небольших подразделений вплоть до товарищеской команды. У каждого солдата должен быть приятель, чтобы разделить как обязанности, так и награды. Лидер не должен просто назначать двух солдат в качестве товарищеской команды, а должен составить пару солдат, чьи навыки и качества дополняют друг друга. Затем каждый солдат может изучить специальные навыки своего напарника, добавляя глубину отряду, если один из солдат становится недееспособным. Солдаты работают со своими товарищами, а также действуют как часть более крупной команды отряда. Объединение сильных сторон приятелей повышает как эффективность отряда, так и боевую мощь. FM 6-22 содержит больше информации о развитии команды.

Глава 4. Огневая мощь и оборона в горах

Использование систем огневой поддержки, которые неотъемлемая часть маневра, включена в эту главу. Такое расположение, однако, не предполагает каких-либо изменений в тесной доктринальной связи между огнем и маневром при горных операциях.

3-1. Основные тактические принципы артиллерии остаются в силе в горах, с учетом ограничений, налагаемых местностью и погодой.

3-2. Пересеченная местность и ограниченная подвижность увеличивают зависимость от огневой поддержки полевой артиллерии. Однако на использование и размещение систем полевой артиллерии может серьезно повлиять крайняя трудность наземной подвижности в гористой местности. Самоходная артиллерия часто ограничивается передвижением по существующим Дорога и трейловые сети и позиционирование в их немедленный окрестности. Буксируемая полевая артиллерия обычно более маневренна; его можно вывести на место с помощью грузовиков, тракторов, самолетов или вертолетов. Поэтому орудийные расчеты должны быть владеть техникой установки снаряжения и процедурами воздушного нападения, а также иметь достаточно снаряжения для подвески. Полевая артиллерия, размещаемая вертолетами, обычно требует постоянной переброски по воздуху для последующего перемещения и пополнения запасов боеприпасов, а также часто требует серьезной инженерной поддержки.

3-3. Для легкой полевой артиллерии может потребоваться перемещение вперед орудийных секций вертолетом, чтобы обеспечить передовым войскам необходимую поддержку. Средняя полевая артиллерия может обеспечить большую требуемую дальность действия, но может быть ограничена высоким клиренсом гребня местности. Обычно полевая артиллерия используется достаточно далеко в тылу, чтобы воспользоваться увеличенными углами падения. Равнинные участки, такие как высохшие русла рек, деревни и города, а также сельскохозяйственные угодья, обычно могут разместить огневые части, однако в горах эти позиции представляют особые проблемы по следующим причинам:


1.Сухие русла рек опасны из-за опасности внезапных наводнений.


2.В городах и деревнях обычно есть адекватные плоские участки, такие как парки, школьные дворы и игровые площадки, но их относительно мало и они часто становятся мишенью для врага.


3.Сельскохозяйственные угодья часто трудно вести переговоры с весны до осени. Зимой, если земля промерзла, сельхоз угодья могут стать хорошими огневыми позициями; однако на мерзлой земле могут возникнуть трудности с установкой лопат, опорных плит и троп.


3-4. Хорошие артиллерийские позиции, выбранные для укрытия, мгновенного дефилада и доступа к дорожным сетям и зонам высадки, трудно найти, а их относительная редкость облегчает противнику нацеливание на вероятные местоположения. В некоторых случаях может быть необходимо обойти лучшую позицию в пользу менее подходящей, чтобы уменьшить эффекты ответного огня противника. Командиры должны следить за тем, чтобы позиции на доминирующей местности обеспечивали надлежащую оборону. Позиции на господствующей местности предпочтительнее позиций на низменности, потому что есть:


1.Сокращение количества миссий, требующих ведения огня под большим углом.


2.Уменьшено количество мертвого пространства в целевой области.


3.Меньшая подверженность огню из стрелкового оружия с окружающих высот.


4.Меньшая вероятность быть пораженным камнепадами или лавинами.


3-5. Некоторое оружие может быть выдвинуто вперед для дальнего заградительного огня или, в экстремальных случаях, прямой наводки для поражения противника, передвигающегося по дороге в горных перевалах или на дне долины. Из-за пересеченной местности, больших углов обстрела и меньшей дальности обычно необходимо перемещать артиллерию чаще, чем на ровной местности, чтобы обеспечить постоянную поддержку. В горах, командирам часто приходится использовать полевую артиллерию децентрализовано из-за ограниченного пространства для артиллерийских позиций.

ПРИОБРЕТЕНИЕИ НАБЛЮДЕНИЕ

3-6. Из-за требований к стрельбе под большим углом радар может быть эффективен против систем огня противника с закрытых позиций. Во многих случаях маскировка и уменьшение рельефа местности отсутствие прямой видимости может снизить его эффективность. Участки должны быть выбраны на видной местности, чтобы получить как можно более низкий экранирующий гребень. Однако часто трудно получить низкий и устойчивый гребень экранирования в гористой местности. Слишком низкий экранирующий гребень загоняет поисковый луч в землю. Слишком высокий заградительный гребень позволяет противнику вести огонь под лучом и избежать обнаружения. При размещении радаров обнаружения оружия командиры также должны учитывать следующее:


1.Хотя диаграммы видимости занимают много времени, они чрезвычайно полезны для определения вероятности захвата целей в пределах секторов поиска РЛС.


2.Для ограничения районов поиска радары должны фокусироваться на местности, которая может быть занята артиллерией и минометами.


3.Точный контроль съемки необходим из-за резких перепадов высот в гористой местности. Вертолеты могут быть полезны при проведении съемки с использованием системы определения местоположения и азимута (PADS). Если возможно, можно использовать цифровые радиолокационные карты, чтобы свести к минимуму время, необходимое для корректировки высоты системы вооружения. Цифровые карты позволяют системам Firefinder изначально определять местонахождение систем вооружения с точностью до 250 метров. Это позволяет оператору радара сделать только две-три визуальные корректировки по высоте, чтобы точно определить местонахождение системы вооружения.


4.Влияние прогноз вычисляется по углу места радара, поэтому можно ожидать чрезмерных ошибок в прогнозе удара.


5.Радары обнаружения огня в одной и той же области не должны быть обращены друг к другу и одновременно расходиться. Это вызывает помехи и выгорание излучений, что приводит к отказу оборудования. Если радары должны быть обращены друг к другу для выполнения задачи, командиры должны координировать свои действия, чтобы гарантировать, что они не излучают одновременно.


6.Вычисление объема трека может стать критической задачей при определении эффективности радара для предполагаемого местоположения.


7.Единицы будут использовать больше отчетов об обстрелах для определения мест обстрела противника.


3-7. Будет наблюдаться большая часть всех огней полевой артиллерии в горах, особенно огонь непосредственной поддержки и оборонительный огонь. Незамеченные пожары часто ненадежны из-за плохих карт и быстро меняющихся метеорологических условий, которые приводят к тому, что поправки на регистрацию огня под большим углом действуют только в течение коротких периодов времени.

3-8. Как правило, наблюдательные пункты полевой артиллерии следует размещать на самой высокой доступной площадке, чтобы улучшить наблюдение. Низкая облачность или туман могут потребовать перемещения их в заранее спланированные позиции на более низких высотах. Наблюдатели должны быть готовы совершить штурмовой подъем, чтобы добраться до наиболее выгодного места наблюдения. Командиры могут использовать воздушных наблюдателей или беспилотные летательные аппараты (БПЛА) для обнаружения дальних целей и дополнять передовых наблюдателей, корректируя огонь за масками местности, в глубокой дефиладе и на задний ход склона. Однако в чрезвычайно высоких горах воздушные наблюдатели могут быть ограничены долинами и более низкими высотами из-за ограничений по высоте для различных типов самолетов.


3-9. Лазерное оружие требует повышенного внимания к методам наблюдения. Лазерные системы определения дальности и целеуказания помогают преодолеть трудности в оценке дальности, предоставляя точную информацию о дистанции и вертикальном угле для использования при обнаружении целей противника. Однако при позиционировании с помощью лазерного целеуказатели наблюдатель должен учитывать линию прямой видимости с целью, а также высоту облаков. Слишком низкие потолки облаков не дадут боеприпасам с лазерным наведением достаточно времени, чтобы зафиксироваться и сманеврировать к цели.

3-10. Из-за децентрализованного характера операций в горах цели, требующие массированного огня, могут появляться реже, чем на открытой местности. Однако узкие ущелья, используемые противником в качестве путей снабжения, наступления или отхода, являются потенциально высокоэффективными целями для заградительного огня. Или большие массовые пожары. Большие массы снега или камней над вражескими позициями и вдоль основных путей снабжения также являются хорошими целями, потому что они могут быть превращены в очень разрушительные оползни и лавины, которые могут лишить врага возможности использовать дороги и тропы, а также уничтожить элементы в дефиладе. В горах подавление ПВО противника приобретает дополнительное значение в связи с усилением зависимости от всех типов авиации. Командиры и их штабы должны внимательно изучить. Четкое понимание методологии таргетинга в сочетании со знанием возможностей и ограничения систем захвата целей и атак в горной местности имеют решающее значение для синхронизации всей доступной боевой мощи.


3-11. Для обеспечения точной и своевременной артиллерийской стрельбы в условиях горной местности командиры должны учитывать следующее:


8.Большие углы возвышения и увеличенное время полета снарядов до попадания.


9.Цели на обратных склонах, которые труднее поразить, чем цели на ровной поверхности или поднимающихся склонах, требуют большего количества боеприпасов для того же покрытия.


10.Выросколичество мертвого пространства, которое не может быть поражено артиллерийским огнем.


11.Промежуточные гребни которые требуют детального анализа карты.


12.Когда пять требований для точного предсказания огня (местоположение и размер цели, местонахождение огневой части, информация об оружии и боеприпасах, метеорологическая информация и вычислительные процедуры) не достижимы, регистрация на многочисленных контрольно-пропускных пунктах становится необходимой из-за большого количества объектов перепад высот.


БОЕПРИПАСЫ

3-12. Местность и погода также влияют на использование боеприпасов полевой артиллерии. Вопросы применения боеприпасов в горах обсуждаются ниже.


1.Влияние взрыватели, осколочно-фугасные снаряды и усовершенствованные обычные боеприпасы двойного назначения очень эффективны на каменистой почве, разбрасывая камни и раскалывая камни, которые сами становятся ракетами. Однако глубокий снег уменьшает радиус их разрыва, делая их примерно на 40 процентов менее эффективными. Пересеченная местность может предоставить дополнительную защиту обороняющимся силам; следовательно, для достижения желаемого эффекта против оборонительных позиций противника может потребоваться большое количество фугасных снарядов.


2.В условиях глубокого снега следует использовать взрыватели с переменным временем действия (VT) или временные взрыватели, которые особенно эффективны против войск на обратных склонах. Есть некоторые старые взрыватели, которые могут преждевременно взорваться при выстреле во время сильных осадков (ударные взрыватели M557 и M572 и взрыватели замедленного действия M564 и M548).


3.Дым, DPICM и осветительные огни трудно регулировать и поддерживать из-за завихрений, переменных ветров и крутых горных склонов. Дым (снаряд с выбросом основания) может не выбрасываться должным образом, если канистры застревают в глубоком снегу. В покрытых лесом горах DPICM могут застрять на деревьях. Эти типы боеприпасов обычно более эффективны на дне долины.


4.Использование артиллерийского семейства разбрасываемых мин (FASCAM) и «Копперхед» усиливается при стрельбе по узким ущельям, долинам и дорогам. FASCAM может потерять свою эффективность на пересеченной местности и в глубоком снегу. Тающий и движущийся снег может привести к преждевременной детонации боеприпасов средствами неизвлекаемости, однако при температурах ниже 5 градусов по Фаренгейту обычно происходит очень незначительное оседание. Дистанционная противотанковая минная система (RAAMS) и артиллерийские боеприпасы, блокирующие территорию (ADAM), должны остановиться и стабилизироваться в течение 30 секунд после удара, иначе боеприпасы не сработают, а очень неровная местность может помешать растяжке ADAM правильно сработать.

3-13. Минометы необходимы во время горных операций. Их большой угол обстрела и высокая скорострельность подходят для поддержки рассредоточенных сил. Они могут вести огонь по обратным склонам, в мертвое пространство и по промежуточным гребням, и как и полевая артиллерия, осколки горных пород, вызванные попаданием минометных снарядов, могут привести к дополнительным жертвам или повреждениям.

3-14.60 мм раствор идеально подходит вспомогательное оружие для горного боя из-за это портативность, простота маскировка и легкие боеприпасы. 81-мм миномет обеспечивает большую дальность и доставляет больше взрывчатых веществ, чем 60-мм миномет. Однако он тяжелее, и в него можно упаковать меньше патронов (обычно не более двух на солдата). 120-мм миномет может быть более желательным в некоторых ситуациях, поскольку он может стрелять либо белым фосфором (WP), либо осколочно-фугасными снарядами на большие расстояния легкой мортиры и имеют значительно улучшенная сила. Однако из-за веса этих минометов и боеприпасов к ним может потребоваться транспортировка меньшего их количества в гористую местность и использование оставшихся артиллерийских расчетов в качестве носителей боеприпасов или размещение их рядом с сетью троп в долине или на более низких высотах. Второй метод может быть удовлетворительным, если можно прикрыть передвижение подразделения и имеется достаточное количество огневых позиций.




ПОДДЕРЖКА С ВОЗДУХА

3-15. Перехват с воздуха и непосредственная авиационная поддержка операции бывает особенно эффективными в горах, так как подвижность противника, как и наша, ограничена рельефом местности. Передовые авиадиспетчеры и пилоты непосредственной авиационной поддержки могут быть использованы в качестве ценных источников информации и могут находить и назначать цели, которые могут быть замаскированы от прямого наблюдения с земли. Транспортные средства и личный состав особенно уязвимы для эффективного воздушного нападения при движении по узким горным дорогам. Боеприпасы с высокоточным наведением, такие как бомбы с лазерным наведением, могут быстро разрушать мосты и туннели, а при надлежащих условиях вызывать оползни и лавины, закрывать маршруты или обрушиваться как на неподвижные, так и на наступающие силы противника. Более того, авиационные мины и бомбы с длительным замедлением могут быть использованы, чтобы серьезно помешать противнику провести критический ремонт маршрута. Высокоточные боеприпасы, а также топливно-воздушные взрывчатые вещества также могут уничтожать или нейтрализовать хорошо защищенные точечные цели, такие как входы в пещеры и силы противника в дефиладе.

3-16. Низкие потолки, туман и бури, характерные для горных районов, могут ухудшить работу воздушной поддержки. Тем не менее, глобальная система позиционирования (GPS), оснащенная самолетами и авиационным оружием, может свести на нет многие из предыдущих ограничений, вызванных погодой. Рельеф канализирует воздушные пути подхода на малых высотах, ограничивая пути входа и выхода и доступные варианты атаки, а также повышение уязвимости самолетов к системам ПВО противника. Потенциальные цели могут прятаться в расщелинах скал и нишах горных склонов, а также на дне ущелий. Следовательно, пилоты могут обнаруживать противника только на коротких дистанциях, что требует от них разворота для второго захода на цель и давая противнику больше времени, чтобы рассредоточиться и найти лучшее укрытие. Кроме того, точность может быть снижена из-за того, что пилотам необходимо отвлекать больше своего внимания на полет, одновременно выполняя атаку.

ЭЛЕКТРОННАЯ ВОЙНА

3-17. Способность использовать электромагнитную энергию для обмана противника, обнаружения его частей и объектов, перехвата его сообщений и нарушения его систем командования, управления и обнаружения целей остается столь же важной в горах, как и везде. Влияние рельефа местности и погоды на системы радиоэлектронной борьбы (РЭБ) часто является результатом воздействия на компоненты этих систем (в частности, солдат, средства связи и авиацию). Хотя ряд последствий более подробно обсуждается в других разделах данного руководства (и в применимых FM и TM), для простоты описаны некоторые из наиболее распространенных деградационных воздействий горной среды на компоненты систем радиоэлектронной борьбы.

АРТИЛЛЕРИЯ ПВО

3-18. Суровые горные условия требуют некоторой модификации методов применения средств ПВО. Подходящих позиций мало, а подъездные пути ограничены. В некоторых случаях вспомогательные средства ПВО не могут быть развернуты в наиболее желаемых местах. Следовательно, переносные зенитно-ракетные комплексы (ПЗРК) могут быть единственным средством ПВО, способным обеспечить ближнюю защиту маневренных элементов.


3-19. Горная местность имеет тенденцию ухудшать возможности электронного обнаружения целей системами ПВО. Эта деградация затрудняет для планировщика противовоздушной обороны определение местоположения и выбор позиции для обеспечения надлежащего прикрытия сил, а также повышает важность общевойсковых войск для противовоздушной обороны. Индивидуальное и расчетное вооружение может вести массированный огонь по воздушным угрозам. Массированное применение артиллерийских орудий в местной ПВО приводит к тому, что вражеская авиация увеличивает дальность своего противостояния для наблюдения и доставки оружия, а также увеличивает высоту перехода к цели и от нее. Эти реакции могут сделать воздух противника более уязвимым для артиллерии ПВО.


3-20. Вражеская авиация, вероятно, будет использовать ущелья и долины в гористой местности для заходов на посадку на малой высоте, чтобы воспользоваться преимуществами маскировки местности радар. Перегруженные дороги и тропы, а также их перекрестки могут стать выгодными целями для воздушных ударов противника. Пилоты противника могут избежать раннего обнаружения, используя методы расчистки местности или слежения за местностью для приближения к цели. Пересеченная горная местность ухудшает обнаружение ПВО, но в то же время горные хребты и вершины имеют тенденцию к канализации авиации противника. Детальный анализ местности в сочетании с прогнозным анализом для определения вероятных путей подхода противника с воздуха помогает в эффективном выборе места.


Рисунок 3-1. Воздействие горной среды на системы РЭБ

3-21. Выдвижение и занятие позиций в гористой местности требуют дополнительного времени. Планировщики должны учитывать уклон (смола рулон), подготовка площадки и улучшение подъездного пути перед движением. Подразделения боевых машин Bradley Stinger (BSFV) часто не могут сопровождать небольшие, легко оснащенные маневренные элементы и могут быть ограничены вспомогательными элементами в более доступных районах поля боя. Огневые подразделения Мстителей могут быть грузится на подвеске тяжелым самолетом, а ПЗРК перебрасывается по воздуху и иное оружие.

3-22. Из-за маскировки местности радаров и сложности установления прямой связи с Sentinel или легкой и специальной дивизией

Промежуточный сенсорный (LSDIS) радар, раннее предупреждение для систем ПВО ближнего действия (SHORAD) может быть ограничено. Солдаты должны поддерживать постоянное визуальное наблюдение, особенно вдоль вероятных путей подхода на низком уровне. Поэтому, когда это возможно, радары Sentinel или LSDIS следует размещать на самой высокой доступной местности, которая обеспечивает наилучшее воздушное изображение для обнаружения целей и раннего предупреждения, а не обязательно на пиках и вершинах.




ИНЖЕНЕРНЫЕ ОПЕРАЦИИ

3-23. Требования к инженерно-боевому обеспечению возрастают в гористой местности из-за отсутствия достаточного укрытия, необходимости строительства полевых укреплений и заграждений, необходимости прорыва или ослабления заграждений противника. При таком огромном множестве задач эффективное командование и управление инженерными активами имеет важное значение для оптимального использования этих относительно редких ресурсов (см. также обсуждение расширения и использования инженеров в разделе мобильности главы 4).


3-24. Рытье боевых позиций и создание временных укреплений выше границы леса, как правило, затруднено из-за тонкого грунта с подстилающими его скальными породами. Как описано в Главе 2, валуны и рыхлые камни могут быть использованы для поспешного строительства надземных укреплений. Хорошо смонтированные позиции, построенные в скале, прочны и обеспечивают хорошую защиту, но для их подготовки требуется много времени и оборудования.


3-25. Инженеры помогают маневренным подразделениям с легким оборудованием и инструментами, которые доставляются или доставляются наземными транспортными средствами или вертолетами. Бульдозеры, боевые бронированные землеройные машины (ACE) и малые складские экскаваторы (SEE) могут использоваться в некоторых ситуациях для помощи в подготовке позиций для командных бункеров и оружия, обслуживаемого экипажем. Их также можно использовать для подготовки позиций у существующих дорог для танков, артиллерии и средств ПВО. Обычное оборудование и инструменты часто не подходят для каменистой местности, и может потребоваться широкое использование сноса. В горах большее количество инженерных средств будет задействовано для поддержания мобильности и маневра, и командиры частей должны исходить из того, что доступная инженерная поддержка будет ограничена помогать их с их усилиями по выживанию. Для повышения живучести и мобильности как минимум два солдата на маневренный взвод должны быть способны использовать стандартные средства разрушения.


ЗАЩИТА ОТ ЯДЕРНОГО ОРУЖИЯ

3-26. Рельеф и погода диктуют требования высокой степени готовности к ядерной, биологической и химической (РХБ) защите в горных районах. Из-за ограниченной мобильности, жизнеспособных тактических позиций и ограниченных возможностей связи дружественные подразделения должны быть самостоятельными в защите от эффектов системы оружия NBC.


3-27. Ношение специального защитного снаряжения (MOPP) на большой высоте в сочетании с высотной болезнью, повышенным обезвоживанием и повышенными физическими нагрузками ухудшает работоспособность и увеличивает вероятность тепловых повреждений. Командиры должны приложить все усилия, чтобы не допустить солдат в снаряжение MOPP до тех пор, пока разведывательные данные не покажут, что атака NBC неизбежна, или не будет подтверждено, что опасность действительно существует. Когда необходимо принять меры предосторожности против опасностей, командиры должны принимать решения заблаговременно и выделять дополнительное время для тактических задач. Командиры также должны обратиться к ТК 3-10 за более подробной информацией о тактике, методах и процедурах, необходимых для действий в условиях РХБ.

ЯДЕРНАЯ УГРОЗА

3-28. Горная среда может усиливать или ослаблять воздействие и искажать нормальную круговую картину, связанную с ядерными взрывами. Нерегулярные шаблоны снижают точность предсказания побочного ущерба, оценки ущерба и анализа уязвимости.

3-29. Воздействие воздушной ударной волны усиливается на взрывоопасной стороне гор. Горные стены отражают взрывные волны, которые могут усиливать друг друга, а также фронт ударной волны. Поэтому возможно увеличение как избыточного давления, так и динамического давления, а также их продолжительности. Дополнительную опасность представляет собой образование камнепадов или лавин. Ядерное оружие малой мощности, взорванное в 30 и более километрах от дружественных позиций, все еще может вызвать камнепады и лавины, а также легко закрыть узкие дороги и канализированные проходы. С другой стороны, на стороне горы, удаленной от места взрыва, воздействие взрыва может быть незначительным или отсутствовать вовсе.


3-30. Холмы и горы блокируют тепловое излучение, а деревья и другая листва уменьшают его. Низкие облака, туман и падающий дождь или снег могут поглотить или рассеять до 90 процентов тепловой энергии взрыва. В более холодную погоду тяжелая одежда, которую носят солдаты в горах, обеспечивает дополнительную защиту. Однако отражение от снега и разреженной атмосферы на возвышенностях может усилить воздействие теплового излучения. Снег и лед, растаявшие под действием теплового излучения, могут привести к внезапным наводнениям.


3-31. Мерзлая и каменистая почва может затруднить строительство укрытий для защиты от воздействия ядерного оружия. Однако естественные убежища такие как пещеры, овраги и скалы, обеспечивают некоторую защиту от ядерного воздействия и загрязнения. В некоторых случаях импровизированные укрытия, построенные из снега, льда или камней, могут быть единственной доступной защитой. Чистый горный воздух расширяет спектр травмоопасных термических воздействий. Однако в пределах этого диапазона дополнительная одежда солдат снижает потери от этих эффектов.

Воздействие гор на радиацию и взрыв

3-32. В горных районах из-за переменных ветров выпадение радиоактивных загрязнений очень неравномерно по скорости и направлению. Горячие точки могут возникать далеко от точки детонации, а области низкой интенсивности могут возникать очень близко к ней. Ограниченная мобильность затрудняет радиологическую съемку на земле, а сложность поддержания постоянной высоты полета делает аэрофотосъемку крайне неточной. Кроме того, таяние снега вносит свой вклад в остаточную диаграмму направленности. После ядерного взрыва ручьи должны быть проверены на радиационное загрязнение, прежде чем использовать их для питья или купания. Как и в случае с другими эффектами, картина начального и индуцированного ядерного излучения может изменяться в зависимости от топографии и высоты вспышки.

БИОЛОГИЧЕСКИЙ

3-33. Большинство биологических патогенов и некоторые токсины погибают или разрушаются под действием ультрафиолетовых лучей солнечного света. Выше границы леса мало защиты от солнца; таким образом, эффективность биологической атаки может быть снижена. Покрытие с подветренной стороны может быть больше из-за частых сильных ветров над горными вершинами и хребтами. Кроме того, условия инверсии благоприятствуют перемещению биологических агентов по ветру через горные долины. Обычно ветры дуют вниз по склонам и долинам ночью и вверх по долинам и солнечным склонам днем. Влияние гористой местности и быстро меняющихся ветровых условий на способность прогнозировать и обеспечивать исследования загрязнения биологическими агентами аналогичны обследованиям радиоактивного излучения.

3-34. Температура и влажность также влияют на выживаемость биологических агентов. Как правило, низкие температуры благоприятствуют выживанию, а более высокая влажность повышает эффективность агентов. Чрезвычайно холодная погода и снег, отложившийся над биологически загрязненной территорией, могут продлить эффективный период опасности, позволяя агенту оставаться живым, но бездействующим до тех пор, пока его не потревожат или пока не поднимется температура. Если известно или подозревается использование биологических агентов, командиры должны следить за тем, чтобы солдаты уделяли особое внимание личной гигиене и потребляли только очищенную/обработанную воду.


Воздействие гор на радиацию и взрыв


ХИМИЧЕСКИЙ

3-35. Ветер и местность также могут значительно варьировать эффективность химических агентов. В зависимости от условий эффекты могут быть значительно усилены или почти неэффективны. Сильные ветры и пересеченная местность заставляют облака химических веществ действовать подобно радиоактивным осадкам. Инверсии в горных долинах также могут эффективно покрывать территорию, замедляя рассеяние оценивать. Из-за рельефа местности и ветра точное предсказание движения облаков токсичных веществ по ветру затруднено.


3-36. В горной войне химические боеприпасы, скорее всего, будут доставлены по воздуху. Как правило, более низкие дневные температуры в гористой местности замедляют процесс испарения, что позволяет потенциальной опасности загрязнения дольше оставаться активной. Полуденные температуры благоприятствуют использованию стойких или пузырчатых агентов, поскольку нестойкие агенты рассеиваются слишком быстро, чтобы вызвать какой-либо эффект. Исправный и неконтролируемый персонал с большей вероятностью снимет защитную одежду для удобства.


3-37. Действия по защите от химических агентов в горах существенно не отличаются от требований в менее гористой местности. Однако в экстремально холодную погоду съемка и мониторинг часто ограничиваются работой отдельной группы, система FOX может быть ограничена дорогами и тропами, а обнаружение опасных паров ограничено, когда температура падает ниже 32 градусов по Фаренгейту. Обеззараживание может быть затруднено из-за условий замерзания, а период вирулентности опасности контаминации стойкими агентами может увеличиться.

Дым и задымления

3-38. Дымовые операции в горных районах характеризуются трудностями, возникающими из-за рельефа местности и ветра. Неадекватные дороги повышают военную ценность существующих дорог, горных долин и перевалов и повышают важность возвышенностей, доминирующих над другой местностью. Планировщики могут использовать дым и огневые системы, чтобы помешать противнику наблюдать за своими позициями, путями снабжения и окопами, и снизить их способность пересекать узкие, высокие проходы и поражать дружественные силы огнем прямой наводкой и с закрытых позиций.


3-39. Термические склоновые ветры, которые возникают в течение дня и ночи, усложняют организацию и поддержание дымовых операций, за исключением долин большого и среднего размера. Ветровые потоки, водовороты и турбулентность в гористой местности необходимо постоянно изучать и наблюдать, и их умелое использование может значительно улучшить дымовые операции, а не сдерживать их. Дымовые завесы могут иметь ограниченное применение из-за наблюдения противника с воздуха, включая БПЛА, и наблюдения силами противника, расположенными на возвышенностях. Дымовым установкам может потребоваться работать в течение длительного времени с ограниченным пополнением запасов, если запасы горюче-смазочных материалов (ГСМ) не размещены в укромных местах с легким доступом.

Глава 4. Маневры в горах




Горная среда требует изменение тактики, техники и процедур. Горы ограничивают мобильность и применение крупных сил, ограничивают полноценное использование сложного оружия и снаряжения. Эти ограничения позволяют хорошо обученному и решительному врагу иметь непропорциональное его количеству, а также вооружению преимущество. В такой, военной горной кампании идет битва за контроль над господствующими хребтами и возвышенностями которые выходят на дороги, тропы и другие горные подходы. Операции обычно сосредотачиваются на тактике небольших подразделений размером с отделение, взвод, роту и батальон. Поскольку доступ к позициям обычно затруднен, соседние подразделения довольно часто не могут оказывать взаимную поддержку друг другу, а резервы не могут быстро развертыватьcя. Атаки в очень сильно пересеченной местности часто спешиваются, с воздушными атаками и воздушными десантами, применяемыми для захвата возвышенности или ключевого участка местности, а также для окружения или блокирования пути отхода противника. В то время как обычно считается, что горная местность дает обороняющемуся наибольшее преимущество, атакующий часто может добиться успеха меньшими силами, эффективно используя обман, смелые внезапные действия и ключевую местность.

Хотя горы часто увеличивают необходимо использовать легкие силы, командиры не должны вводить себя в заблуждение, полагая, что эта среда является исключительной территорией пеших подразделений. Наоборот, комплексное использование конных и пеших сил в горной местности, как и везде, увеличивает возможности командира при уменьшении его ограничений. Тем не менее, использование смешанных сил должно быть основано на разумной миссии, противнике, местности и погоде, наличии войск и поддержки, наличии времени, анализе гражданских соображений конкретного горного района операций. В серии полевых руководств по пехоте, танковым и общевойсковым подразделениям, как на уровне батальона, так и на уровне бригады, приводятся возможности и ограничения для каждого типа войск, вопросы планирования и безопасности, а также различные концепции применения. Во всех случаях, с учетом дифференциалав темпе операций. Работая вместе на поле боя в горах, бронированные и пешие силы могут компенсировать слабости друг друга и обеспечить гораздо большую летальность, чем каждый в одиночку.

ДВИЖЕНИЕ ИМОБИЛЬНОСТЬ

4-1. Решительное движение во всех направлениях без потери скорости в горном районе требует тщательного планирования и тщательной подготовки. В горной среде существует множество условий, влияющих на мобильность. Сила, способная сохранить свой импульс и маневренность в этих условиях, имеет наилучшие шансы на победу. Ограниченная мобильность является основным ограничением, которое следует учитывать на всех этапах планирования горных операций. Пересеченная местность, время года, погода и противник оказывают решающее влияние на движение в горах. Командиры должны убедиться, что у них достаточно времени и пространства для развертывания своих сил для боя, поддерживая постоянную безопасность и выбирая правильные маршруты и методы передвижения. Кроме того, они должны тщательно управлять ограниченными участками бездорожья. Центры тактических операций.

4-2. На любом уровне высоты под движением обычно понимается движение по участкам местности или вдоль них. При перемещении по участкам местности с одного хребта на другой элементы должны использовать граничный дозор. Ведущие элементы должны охранять возвышенность и обеспечивать наблюдение за огнем, пока остальная часть элемента пересекает низину. Когда двигаясь по участку местности, войска должны двигаться на возвышенности, не вырисовываясь, или, как минимум, разместить там элемент для защиты своих флангов.

4-3. Маневренные силы должны двигаться скрытно и использовать укрытие и маскировку местности. Использование сложных, маловероятных маршрутов и передвижение в условиях ограниченной видимости помогает избежать обнаружения противника. Все перемещения должны использовать известные слабые места в возможностях обнаружения противника. Когда это возможно, движение следует планировать так, чтобы оно совпадало с другими операциями, отвлекающими внимание противника.

4-4. Из-за того, что иногда встречаются узкие маршруты, особенно на возвышенностях, формации могут быть сжаты в колонны или ряды. Чтобы уменьшить уязвимость для противника, силы должны двигаться отдельно друг от друга по нескольким и маловероятным маршрутам. При движении в пешем порядке по маловероятным маршрутам специальные бригады сооружают перила, тяговые системы, траверсы и другие альпинистские сооружения, обеспечивающие доступ к более высоким высотам и повышенную мобильность.

4-5. Опасность внезапного нападения наиболее остра на местности, делающей развертывание с марша невозможным. Даже при хорошо продуманных планах движения маневренные элементы должны постоянно принимать как активные, так и пассивные меры безопасности. Ограниченная местность облегчает планирование и определение движения войск, делая действия бронетанковых войск более предсказуемыми. Элементы могут избежать обнаружения, используя запланированные пожары для уничтожения известных вражеских датчиков и наблюдательных пунктов или разжигая огонь, чтобы отвлечь внимание противника от незащищенной области, через которую элемент должен двигаться. Однако разведение костров в определенном районе или вдоль маршрута может поставить под угрозу оперативную безопасность.

4-6. При опасности камнепадов или схода лавин расстояние между элементами должно быть увеличено в 4-6 раз больше, чем требуется на равнинной местности. Чем больше различаются условия для каждого юнита, тем тщательнее должно быть планирование, особенно если юниты должны достичь цели одновременно. Часто необходимо запрограммировать резерв времени, если подразделения передвигаются по нескольким маршрутам, по незнакомой местности или в условиях ограниченной видимости, или если они сталкиваются с неопределенной ситуацией с противником.

КОЛЕСНЫЕ И ГУСЕНИЧНЫЕ МАШИНЫ

4-7. Как правило, горная местность над дном долины сильно ограничивает движение колесных транспортных средств и слишком ограничена для гусеничных транспортных средств. Проходимая местность, как правило, проходит вдоль объектов с крутыми склонами с обеих сторон, что делает движение верхом уязвимым для автомобильных засад и атак. Эвакуационные машины всегда должны сопровождать конные силы в гористой местности, чтобы быстро выводить выведенные из строя машины из ограниченной и узкой сети троп.

4-8. Танки и другие бронированные машины, такие как боевые машины пехоты (БМП), обычно ограничены передвижением по долинам и существующим сетям троп на более низких высотах. Даже на этих уровнях тропы могут потребовать значительных инженерных работ, чтобы гусеничные машины могли проехать по ним. Танки, Боевые машины Bradley (BFV) и боевые машины кавалерии (CFV) могут поддерживать огнем при наличии доступных огневых позиций; однако у них редко будет возможность сопровождать спешенную пехоту при штурме. В таких случаях командиры могут попытаться использовать свою возросшую огневую мощь, чтобы изолировать цель для пешего штурма. При использовании выше уровня I бронетехника вынуждена сражаться в меньшем количестве, однако один танк в критической точке может иметь решающее значение. Хотя противотанковое оружие, применяемое с больших высот, может легко пробить крышу бронетранспортера, во многих ситуациях невозможность поднять главное орудие системы достаточно для ответного огня может еще больше повысить ее уязвимость.

4-9. Низкое атмосферное давление значительно увеличивает испарение воды в аккумуляторных батареях и системах охлаждения автомобилей, ухудшает дыхание баллонов. Следовательно, транспортные средства расходуют больше горюче-смазочных материалов, а мощность двигателя снижается на четыре-шесть процентов на каждую 1000-метровую (3300-футовую) высоту над уровнем моря. Это приводит к увеличению расхода топлива и масла примерно на 30–40 процентов и более.

4-10. Список ниже содержит вопросы, которые являются частью любого плана передвижения верхом. Ограниченность дорожной сети и ограниченная подвижность по бездорожью значительно повышают их важность. В горах неспособность решить эти вопросы в деталях может серьезно подорвать общую миссию.

ВЕРТОЛЕТЫ




4-11. Служебные и грузовые вертолеты являются ключом к быстрому перемещению солдат и техники в горах. Однако любая операция, успех которой зависит в первую очередь от постоянной поддержки авиации, чрезвычайно рискованна. Большие высоты, быстро меняющаяся и суровая погода, характерная для горных районов, сильно ограничивают возможности авиации и делают доступность авиационной поддержки очень непредсказуемой. На больших высотах погода, которая кажется стабильной для наземного наблюдателя, может существенно повлиять на вертолет.

Планирование конного движения

1.Как быстро можно провести марш?

2.Будет ли другой трафик на маршруте?

3.Есть ли потенциальные области, которые предлагают крытые внедорожные позиции?


4.Есть ли какие-нибудь места вдоль маршрута, которые можно было бы использовать для пополнения запасов?


Эффекты тумана, фронтальных систем, ветров и штормов легко различимы. Кроме того, большие высоты могут ограничивать возможности подъема самолета и уменьшать допустимый общий вес самолета в профиле миссии. Обледенение самолета обычно происходит на большой высоте и может произойти внезапно. Противообледенительные возможности существуют связи для лопастей несущего винта, однако обледенение может по-прежнему снижать подъемную силу, а в тяжелых случаях полностью препятствовать полету. Поэтому командиры должны хорошо знать условия, которые могут ограничить полную эффективность армейской авиации при действиях в горной местности.

4-12. Кроме того, командиры должны учитывать влияние высоты на солдат при планировании десантно-штурмовых операций. Если возможно, командиры должны использовать солдат, акклиматизированных на высоте или выше где планировалось воздушное нападение. В зависимости от ситуации может быть лучше, чтобы войска вошли, а не летели на необходимый уровень высоты.

4-13. Пересеченная гористая местность усложняет выбор маршрута полета и создает дополнительную навигационную нагрузку и нагрузку на весь экипаж, так как у него мало права на ошибку. При полете по прямым маршрутам самолет редко подвергается неприемлемому риску обнаружения и уничтожения противником. Тактические маршруты полета проходят по коридорам долин, где можно получить укрытие и укрыться, сохраняя максимально возможную высоту полета на местности. Полет по местности в горах может препятствовать использованию сомкнутых формаций. Операции с несколькими вертолетами обычно выполняются в «свободном» или «смещенном» порядке с увеличенным расстоянием между самолетами.

4-14. Рельеф, пригодный для нескольких вертолетных посадочных зон в горных районах, ограничен. Ровные участки, подходящие для горных посадок вертолетов подготавливаются удалением рыхлого материала, так как земля обычно твердая достаточно поддерживает вертолет. И наоборот, если земля рыхлая, расчистка может быть затруднена из-за каменистой почвы. Пространство для отступа от поверхности каменной стены должно быть расчищено, а посадочная поверхность должна быть ровной. Снос может быть требуется для расчистки больших камней, но необходимо соблюдать осторожность, чтобы предотвратить камнепады или лавины, вызванные взрывным толчком. Зимой снег необходимо утрамбовывать, чтобы не было белых пятен. Точно так же песчаные или пыльные места следует увлажнять водой для предотвращения отключения электроэнергии.

4-15. Когда доступны только отдельные зоны посадки вертолетов, расстояние между вертолетами в полете должно быть значительно увеличено. Хотя зоны высадки вертолетов следует располагать с наветренной стороны хребтов или пиков, чтобы использовать преимущества более устойчивых ветров, скрытность от вражеского наблюдения и задачи являются наиболее важными факторами при выборе места в передовых районах. Когда вертолету невозможно приземлиться, персонал может спуститься по веревке, а легкое оборудование может быть загружено на стропе или, в некоторых ситуациях, спущено на веревке, пока вертолет зависает. Однако это может увеличить время обработки и уязвимость вертолета. Поскольку доступные места для высадки часто ограничены, можно ожидать, что противник нацелится на все вероятные места. Персонал должен обеспечивать местность которая доминирует над посадочной площадкой перед ее использованием. Они должны широко подавлять средства ПВО противника при воздушно-десантных или снабженческих операциях.

4-16. Боевые вертолеты хорошо подходят для горной местности; однако командиры должны постоянно помнить о влиянии погоды и высоты на их применение. Они могут быть наиболее мобильными маневренными силами командира в горной войне, позволяя ему быстро концентрировать боевую мощь и использовать слабости противника. В стабильных погодных условиях ударные вертолеты, оснащенные различным вооружением, могут быстро уничтожать цели, находящиеся за пределами досягаемости другого оружия или замаскированные промежуточными гребнями. Как обсуждалось ранее, большие высоты и условия обледенения влияют на подъемную силу, а затем и на вооружение. Лед также может полностью помешать боевым вертолетам стрелять из своего оружия.

4-17. Время работы и расход топлива увеличиваются из-за небольшого количества прямых маршрутов. Наземные отсеки обеспечивают превосходную маскировку местности и предотвращение радиолокационного и визуального обнаружения, а также позволяют быстро перемещаться во фланги и тыл изолированных сил противника. Однако эти же отсеки могут ограничивать маневренность самолета и вызывать необходимость в меньшем строе, что, в свою очередь, может повлиять на методы поражения целей. Пересеченная местность в сочетании с большими расстояниями может потребовать ведения боя без поддержки других общевойсковых войск. Если местность не позволяет разместить точки заправки и вооружения в передовой зоне, время оборота увеличивается, а время нахождения на станции уменьшается. Поскольку связь «земля-воздух» часто ухудшается из-за пересекающейся местности, оперативный контроль в полете на больших расстояниях может быть затруднен.

4-18. Моторизованные и механизированные силы противника можно замедлить и направить в канализацию, когда они движутся вверх по крутым склонам, вниз по узким долинам и по горным тропам. Эти типы условий позволяют ударным вертолетам поражать более медленно движущиеся цели, у которых мало места для маневра или укрытия. Однако эти же условия также затрудняют пилотам выбор позиций, обеспечивающих прямую видимость цели, достаточное расстояние слежения, приемлемое расстояние, радиус действия, а также адекватное укрытие и маскировка. Позиции, расположенные высоко на хребте, могут способствовать успешному захвату цели, отслеживанию и удалению, но создают опасные силуэты и углы обзора вниз (угол от вертолета к цели), которые превышают ограничения оружия вертолета. Низкие позиции, возможно, в седлах или в седле, могут обеспечить маскировку флангов и обширный фон, помогающий скрыть позиции, но могут снизить способность пилота обнаруживать и отслеживать цели. Линии взаимовидимости могут маскировать цели, а экстремальный рельеф местности в поле зрения оптики самолета может препятствовать отслеживанию.

4-19. Удаленный адский огонь помолвки избежать большинства этих проблем, но они могут увеличить время полета ракеты. Удаленный эн-датчик пределы количество летательных аппаратов, выставленных для сопровождения и лазерного облучения целей. При взаимодействии с удаленным пожары, обозначающие команда помещается в положение наблюдения маршрут движения противника. Остальные самолеты занимают укрытые и замаскированные боевые позиции, ориентируясь на район боя. По возможности эти боевые позиции должны располагаться ниже реверсивных военных гребень или противоположный уклон линии хребта, параллельный зоне взаимодействия. Самолеты на этих боевых позициях будут действовать как удаленные платформы, подавая ракеты по целеуказателям без демаскирования. Эта тактика препятствует достижения прямой видимости стреляющего самолета.

4-20. AH-64D Longbow Apache обеспечит еще большую убойную силу горному командиру. Он способен обнаруживать, классифицировать, расставлять приоритеты и поражать цели с помощью ракет Longbow Hellfire без визуального захвата цели. Командир AH-64D Longbow Apache использует свой радар управления огнем и установленную на мачте площадку для наведения на все машины в маршевом строю противника. Затем выполняется передача данных на все остальные AH-64D Longbow Apache внутри компании. После завершения передачи данных рота может вступить в бой с маршевой колонной противника, не раскрывая удаленные платформы. При использовании AH-64D Long-bow Apache с ракетами Hellfire с радиолокационным наведением время поражения составляет сильно снижается, а воздействие авиации на противника ограничивается. Независимо от типа вертолета, тщательный анализ местности и заблаговременное вовлечение авиационных специалистов по оперативному планированию являются ключом к успешному применению средств армейской авиации в гористой местности.

Удаленный бой вертолета AH-64D Longbow Apache



ДВИЖЕНИЕ В СПЕШЕННОМ МЕХАНИЗМЕ

4-21. Передвижение в пешем порядке часто бывает чрезвычайно медленным и трудным, и для обеспечения продвижения могут потребоваться навыки технических альпинистских групп. Например, движение на Уровне II может требовать, чтобы элементы защищали высоту на Уровне III. Как и при любом типе движения, правильная техника движения и построение, а также постоянная безопасность, чтобы избежать незапланированного захвата противника.

Такт является одним из ключей к успешному пешему движению.

4-22. Пешие переходы в горах измеряются не расстоянием, а временем. При проведении рекогносцировки карты расстояние по карте плюс одна треть является хорошей оценкой фактического расстояния по земле. На каждые 300 метров подъема или 600 метров спуска ко времени, необходимому для прохождения расстояния по карте, добавляется один час. Хотя это и не включено в этот пример, командиры также должны учитывать акклиматизацию, усталость, нагрузку солдат, ограниченную видимость и другие факторы, влияющие на время передвижения.

4-23. Командиры не могут допустить отставание или отклонение от выбранного маршрута. Каждый аспект маршевой дисциплины должен строго соблюдаться, чтобы колонна оставалась закрытой, зная, что интервал между людьми зависит от местности и видимости.

4-24. Чтобы предотвратить эффект аккордеона, солдаты должны оставить достаточное расстояние между собой, чтобы подняться, не заставляя следующего человека измениться шаг. В гористой местности медленный размеренный темп предпочтительнее более быстрого движения с частыми остановками. Командиры должны включать запланированные остановки для отдыха в свои планы движения в зависимости от расстояния, наличия закрытых и скрытых позиций и других факторов, описанных выше. Командиры по возможности не должны делать остановки для отдыха при крутых подъемах и спусках. В начало марша солдаты должны одеваться легко, чтобы они начинали слегка холодно. Тем не менее, после первых 15 минут движения следует сделать короткую остановку, чтобы привести в порядок одежду и снаряжение. Кроме того, солдаты должны надеть специальное альпинистское снаряжение перед выходом на крутую местность.


4-25. В ледниковых районах основными опасностями и препятствиями для движения являются расщелины, снежные и ледяные лавины. Подверженность опасностям покрытых льдом гор увеличивается на уровне роты и выше, а передвижение должно быть ограничено отдельными взводами и более низкими уровнями. При движении по ледникам следует использовать опережающий элемент. Эта группа определяет наилучшие маршруты продвижения, отмечает тропу и указывает направления и расстояния для следующих подразделений. Размеченная тропа особенно важна в ненастную погоду и при плохой видимости и обеспечивает маршрут для ретроградного движения. Командиры должны тщательно взвесить преимущества промаркированного маршрута и возможность засады и потери внезапности.


МОБИЛЬНОСТЬ

4-26. Во время операций в горах, где существует ограниченная мобильность, крайне важно, чтобы подразделения обеспечивали безопасность и контроль над доступными дорожными/транспортными сетями. Это включает в себя обеспечение безопасности ключевых мостов, бродов, переходов, перекрестков и других уязвимых узких мест. Эти места должны быть защищены от вражеских воздушных, преградных и наземных угроз. Тем не менее, командиры должны тщательно сбалансировать доступную боевую мощь между защитой своей свободы мобильности/маневра и распределением сил для критических операций ближнего боя. Необходим эффективный анализ рисков и принятие решений. Расчистка маршрута операции, патрулирование, пункты управления движением (ПДД) и другие операции по обеспечению безопасности помогают командирам в обеспечении безопасности маршрутов. Во время наступательных операций командирам может потребоваться задействовать силы для захвата ключевых территорий и маршрутов, которые обеспечивают их войскам большую мобильность и тактические возможности против врага.

4-27. Инженерная поддержка перед колоннами и боевыми порядками часто необходима для расчистки и уменьшения препятствий, таких как размывы, воронки, мины, оползни и лавины, а также снег и лед в более холодных регионах. Повторно преодолеть препятствия в горной местности сложнее из-за ограниченного пространства для маневра, отсутствия тяжелой техники и повышенной конкуренции за инженерное обеспечение. Минные поля обычно должны быть прорваны, поскольку обход правильно расположенных препятствий часто невозможен. В горах применение механических минных плугов и катков часто невозможно из-за отсутствия дорог.

и тропы, и часто требуется удаление мин вручную или путем сноса. Командиры должны проявлять крайнюю осторожность при проведении подрывных работ вблизи заснеженных и каменистых склонов, поскольку они могут вызвать опасные оползни, лавины и вторичные осколки.

4-28. Создание новых дорожных систем в горных районах обычно нецелесообразно из-за необходимости выемки больших объемов горных пород. Поэтому дорожные работы, как правило, ограничиваются существующими дорогами и тропами, часто требующими обширного строительства, улучшения, обслуживания и ремонта, чтобы выдержать высокогорное движение и суровые погодные условия. В некоторых горных районах может быть трудно получить материалы на месте и невозможно в полной мере использовать обычное тяжелое инженерное оборудование для строительства или ремонта дорог и мостов. В таких случаях требуется большое количество инженеров, и подразделения должны в значительной степени полагаться на ручной труд, легкое оборудование и снос.

4-29. Второстепенные дороги и тропы должны постоянно улучшаться для размещения грузовиков и боевых машин пехоты, а в конечном итоге и более тяжелых транспортных средств. Их выбор зависит от необходимости и скорости ввода маршрутов в эксплуатацию. Аномальные уклоны на дорогах могут быть необходимы для обеспечения того, чтобы строительство шло в ногу с тактическими операциями. Срезы на склонах являются правилом, и соблюдается одна и та же контурная линия, чтобы избежать чрезмерного заполнения или образования мостов. Стрелочные переводы должны быть установлены примерно через каждые 500 метров, чтобы уменьшить заторы на дорогах с односторонним движением или тропах. Необходимо детально рассмотреть требования к дренажу из-за воздействия аномально крутых склонов, разрушительных оттепелей и проливных дождей.

4-30. Операции по пересечению ручьев и рек сложны и обычно должны выполняться целесообразными средствами. Работы по наведению мостов в гористой местности обычно ограничиваются перекрытием коротких промежутков и усилением существующих мостов с использованием сборных материалов и фиксированных пролетов от оборудования наплавных мостов. Тем не менее, стандартная конструкция или импровизированные подвесные мосты все же могут понадобиться для более длинных пролетов. Поскольку существующие мосты могут иметь низкую грузоподъемность, необходимо иметь под рукой стандартные стационарные тактические мосты и материалы для мостов, чтобы быстро укрепить или заменить их. В чрезвычайно пересеченной местности могут быть построены канатные дороги и трамваи для перемещения легких грузов и персонала через ущелья, а также вверх и вниз по крутым склонам.


КОНТРМОБИЛЬНОСТЬ

4-31. Препятствия становятся более важными из-за разделенной местности и уже ограниченной сети дорог и троп. В горах легко создать эффективные препятствия, создавая воронки на дорогах, полностью или частично разрушая мосты или вызывая оползни и лавины. Подразделения могут эффективно использовать противотанковые минные поля, чтобы канализировать противника, блокировать местность или поддерживать оборонительные позиции. Командиры должны помнить, что преодоление или устранение этих же препятствий может оказаться чрезвычайно трудным и помешать будущим операциям. Использование резервных и ситуативных заграждений, проходов и брешей, а также планы быстрого преодоления своих заграждений должны быть неотъемлемой частью всех оборонительных операций. Командиры также должны учитывать способность противника создавать подобные препятствия и минные поля при разработке планов действий, которые зависят от скорости движения или конкретного направления подхода.

4-32. Усиливающие препятствия можно эффективно использовать вместе с естественной неровностью гор, чтобы оградить противника от местности и задержать и воспрепятствовать его движению. Как и во всех других условиях, инженер и командир маневренных групп должны устанавливать препятствия в зависимости от рельефа местности и наличия систем вооружения.

4-33. Противотанковые шахты проложенные вдоль сравнительно узких подступов, пригодных для верховой атаки. Внезапные паводки и чрезмерный сток могут сместить мины с их первоначального местоположения; однако обычно они остаются вооруженными. Семейство разбрасываемых мин (FASCAM), особенно артиллерийских и вертолетных мин, повышает маневренность командира маневренной части, снижает трудозатраты инженеров и является ценным ресурсом при защите тылов от окружения и прорывов противника. Использование FASCAM следует сопоставлять со временем доставки, перемещением артиллерии и дополнительным логистическим бременем, которое может быть связано.

ИНЖЕНЕРНОЕ ПОВЫШЕНИЕ И ЗАНЯТОСТЬ

4-34. Поскольку горная местность требует децентрализованных операций небольшими подразделениями, к каждому маневренному батальону, легкому или тяжелому, должен быть выделен саперный взвод или рота. Распределение таким образом может оставить тылы дивизий и бригад без инженерной поддержки.

4-35. Для пополнения пехотной дивизии может потребоваться дополнительный корпусной инженерный батальон (колесный) и инженерная рота легкой техники. Взводам из роты инженерно-легкового оборудования может быть поручено помогать взводам дивизии в выполнении инженерно-саперных работ в районе каждого маневренного батальона. Саперный батальон корпуса (колесный) предоставляет тяжелую технику и самосвалы, необходимые для улучшения и содержания дорог в тылу дивизии и бригады. Также этот корпусной саперный батальон (колесный) может выполнять такие задачи, как строительство или укрепление мостов. Для эффективной работы могут потребоваться дополнительные предметы, такие как компрессоры, отбойные молотки, электродрели, цепные пилы и бульдозеры, а также большое количество взрывчатых веществ и материалов для препятствий.

ГРУППЫ СПЕЦИАЛЬНОГО НАЗНАЧЕНИЯ

4-36. На крутой, открытой или технически сложной местности могут потребоваться солдаты с передовыми навыками альпинизма, чтобы поддерживать или улучшать мобильность. Опытные альпинисты могут развернуться перед маневренными силами в условиях ограниченной видимости или ненастной погоды, чтобы установить вспомогательные средства, которые помогут маневренным элементам двигаться по труднопроходимой местности. Им также может быть поручено возглавить силы или действовать независимо, чтобы внезапно нанести удар по противнику по маловероятным маршрутам и занять определенные ключевые высоты, которые можно легко защитить из-за их положения. Конкретное применение групп специального назначения определяется задачами, задачами и требованиями командира.

4-37. Командиры должны анализировать оперативные уровни местности и определять требования к мобильности, необходимые для получения и поддержания свободы как тактического маневра, так и оперативного передвижения смотрите ниже. Очень важно, что бригады специального назначения должным образом организованные до начала миссии. Когда движение уже началось, у незапланированных отклонений мало шансов на успех. Обход препятствий в горной местности почти всегда затруднен или невозможно. Во многих случаях наилучший доступный обходной путь будет дружественными войсками пробит в зонах поражения или засад противника.

4-38.Специальные силы для перемещения личного состава, оборудования и припасов на поле боя в горах с ограниченными задержками из-за рельефа местности, видимости или препятствия, командиры должен организовать солдат которые прошли альпинистскую подготовку в качестве проводников, руководителей альпинистских групп, монтажных команд и эвакуационных бригад.

Инструкторы

4-39. Горные проводники полезны для любых операций, особенно на местности выше класса 3, что требует точного суждения и обширных технических знаний. Они действуют в основном как советники командиров частей и помогают в планировании, когда технические проблемы альпинизма влияют на тактическую схему маневра. Они должны иметь опыт во всех аспектах альпинизма (обычно это альпинист 3-го уровня) и он должен быть способным обеспечить, чтобы отряд никогда не выходил за пределы своих оперативных возможностей при действиях в горной местности. Горные проводники должны обладать навыками, знаниями и опытом, необходимыми для развития истинного взгляда на препятствия и условия, которые необходимо преодолеть.

4-40. Горные проводники должны выполнять следующие функции командира:

1.Провести анализ рельефа вверенной территории.

2.Выберите лучшие маршруты марша

3.Определите опасные зоны, препятствия и опасности.

4.Влияние высоты на боевые возможности.

5.Определить технические средства, необходимые для применения силы.

6.Оценивать время движения агрегата.

7.Разработайте схему движения с указанием азимута, времени и требований к альпинизму.

8.Ведите подразделения, обычно уровня роты и выше, на труднопроходимой местности.

9.Контролировать все аспекты безопасности альпинизма.

ПРИВЕСТИ АЛЬПИНИСТСКИЕ КОМАНДЫ

4-41. Как и во всех командах специального назначения, в головных альпинистских группах есть высококвалифицированные солдаты, обладающие передовыми методами альпинизма (обычно альпинисты 2-го уровня). В меньшей степени ведущие альпинистские группы выполняют многие из тех же функций, что и гиды. Они также сопровождают подразделение по неподготовленным маршрутам и помогают в фактическом выполнении его задачи, поддерживая и улучшая мобильность. В некоторых случаях ведущие альпинистские группы могут действовать независимо от других сил для выполнения конкретных задач.

4-42. Эти группы способны подниматься ночью с помощью очков ночного видения и могут проводить операции на любой местности. Для установки закрепленных веревок для помощи персоналу на открытой местности следует использовать ведущие альпинистские группы. Они совершают самые сложные подъемы и выступают в роли канатных поводырей. Члены ведущих альпинистских команд должны быть чрезвычайно опытными в технических аспектах альпинизма, поскольку они выбирают конкретные маршруты для восхождения. Эта ответственность подчеркивает важность точных суждений, поскольку одна ошибка может поставить под угрозу успех миссии подразделения.

Командиры должны рассмотреть возможность назначения головных альпинистских групп или развития штатных возможностей в рамках:

1.Земля разведывательные элементы.

2.Впереди партии наблюдателей.

3.Секции ПВО.

4.Разделы связи.

5.Элементы безопасности.

6.Штурмовые элементы.

7.Снайперские секции.

4-43. Требуемое количество ведущих альпинистских групп зависит от миссии и сложности уровня высоты или классификации мобильности в пешем порядке. Если необходимо использовать более одной точки атаки или требуется более мобильное патрулирование, может потребоваться использование дополнительных ведущих альпинистских групп. Ведущие группы альпинистов могут также помочь в атаке очень крутых целей, преодолевая самые неожиданные пути подхода. Их можно отправить впереди атакующих элементов для обеспечения наступления ночью и в периоды ненастной погоды. Воображение командира и их ограниченная доступность являются единственными ограничениями на использование передовых альпинистских групп.

4-44. В условиях крутых склонов ведущие альпинистские группы могут использоваться в одиночку для проведения небольших разведывательных патрулей или для формирования ядра более крупных патрулей. Их также можно использовать для ускорения движения фланговых элементов охраны по труднопроходимой местности и в условиях плохой видимости. К каждому элементу должна быть прикреплена по крайней мере одна группа, в зависимости от размера фланговой охраны и оперативного уровня местности, на которой проводятся операции. Когда ВО диктует более медленную скорость марша на флангах, чем у главных сил, фланговые элементы охраны должны располагаться рядом с передовым эшелоном. Головные альпинистские группы выделяются по мере необходимости для разведки и удержания рельефа местности на флангах маршевого направления. По мере того, как элемент следа проходит и место охраны больше не требуется,

МОНТАЖНЫЕ ГРУППЫ

4-45. Члены монтажной бригады имеют квалификацию в области строительства и обслуживания технических альпинистских систем, называемых установками, облегчающими передвижение подразделений. Эти группы развертываются по всей территории АО, в любых погодных условиях и условиях видимости, для возведения альпинистских сооружений, преодолевающих препятствия на пути движения своих сил и средств.

4-46. В большинстве случаев монтажные бригады должны состоять из шести квалифицированных специалистов, которых достаточно для сборки большинства установок. Монтажные бригады развертываются заранее и подготавливают АО к безопасному и быстрому перемещению, сооружая различные типы альпинистских сооружений. После строительства установки бригада или ее часть остается на месте для наблюдения за системой, оказания помощи в контроле сил на ней, а также для регулировки или ремонта вовремя ее использования. После прохода блока монтажная группа может разобрать систему и при необходимости переместить ее в другое место. Оставаться отвечать за создание системы управления движением и скоростью согласования для ускорения тактического движения и предотвращения ненужного скопления персонала и оборудования по обе стороны от препятствия. Планы системы управления дорожным движением включают в себя организацию площадок для остановок и ожидания, а также движения. Заранее установленный порядок движения, распространяемый на все элементы сил, способствует быстрому движению. План управления дорожным движением также включает в себя инструкции по рассредоточению сил на дальней стороне после того, как они преодолеют препятствие. Успешное преодоление систем зависит от того, насколько быстро силы смогут консолидироваться на дальней стороне и продолжить свою миссию.

4-48. Командиры должны тщательно продумать пропорцию средств установочной группы, выделенных для маневрирования, по сравнению с теми, которые назначены для поддержания основных операций тылового обеспечения. При рассмотрении схемы маневра подразделения, в количество и типы установок зависят от с учетом факторов.

4-49. Как только операции стабилизируются, монтажные бригады могут направлять и помогать инженерам в строительстве стационарных альпийских троп. Фиксированные альпийские тропы состоят из постоянных или полупостоянных горных средств, которые помогают войскам пересекать пересеченную горную местность и облегчают перемещение оборудования и припасов в передовые районы и из них.

НАСТУПАТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ

4-50. Наступательные действия в горах различаются в зависимости от степени ограничений, диктуемых горами разной высоты и характера, но обычно планируются и ведутся с использованием движения на контакт и атака. Эксплуатация и преследование ведутся, но реже, чем в других средах.

4-51. Горные операции, скорее всего, будут вестись, чтобы получить контроль над ключевой или решающей местностью. Цель состоит в том, чтобы захватить объекты, важные для продолжения битвы, такие как коммуникации, перевалы, хребты и узкие места. Каждая попытка должна быть сделана, чтобы сражаться с высоты вниз. Фронтальные атаки на обороняемые высоты имеют мало шансов на успех, и атаки обычно ведутся во фланги и в тыл противнику. Следовательно, охват становится предпочтительной формой маневра.

4-52. Задачи, возлагаемые на подразделения, действующие в горной местности, остаются такими же, как и в низинных районах. Командиры должны уделять повышенное внимание:

1.Операции с ограниченной видимостью.

2.Мобильность и живучесть.

3.Защищать дружественные линии связи, перекрывая вражеские.

4.Разведка и безопасность.

5.Централизованное планирование и децентрализованные действия небольших подразделений.

6.Относящийся к окружающей среде факторы, благоприятствующие операциям кратковременного и насильственного исполнения.


СООБРАЖЕНИЯ ПО ПЛАНИРОВАНИЮ

4-53. При ведении наступательных операций в горах внезапность часто является доминирующим фактором, а не вспомогательным. Подразделения достигают внезапности, достигая превосходного понимания ситуации, особенно местность, и используя это знание, чтобы сделать неожиданное. Дружественные силы должны проводить смелые и творческие операции, чтобы использовать слабости противника или его неспособность действовать в гористой местности. Хорошо обученные силы могут добиться внезапности, проникнув и атаковав тыл врага или атаковав в периоды ограниченной видимости, например, ночью, в дождь или снег. Они могут использовать вертолеты и свои технические альпинистские навыки для проведения решающих операций в любом месте АО. Эффекты неожиданности могут быть резко увеличены, если командиры выбирают цели в труднодоступной местности, что снижает мобильность противника и его способность эффективно реагировать.

4-54. Горная местность увеличивает угрозу сосредоточенным соединениям. Обычно трудно координировать все силы по времени и местоположению, чтобы они могли быстро поддерживать друг друга и добиваться массированного воздействия. Разделенная местность разделяет соседние подразделения, исключая взаимную поддержку, а так же может неблагоприятно повлиять на расстояние между опорами. Поэтому крайне важно предвидеть концентрацию сил и огня до начала боя для достижения эффективной синхронизации.

4-55. Командиры обычно выбирают решающие точки для атаки, отчасти исходя из своей способности захватывать и контролировать ключевую местность. Каждая из этих целей часто требует захвата одной или нескольких промежуточных целей. Расчлененная местность и связанная с этим рассредоточенность затрудняют для командиров визуализацию всего АО и усложняют управление, в то время как местность часто дает обороняющемуся превосходный обзор и снижает способность атакующего сосредоточить силы незамеченными.

4-56. После вступления в бой вертолеты являются единственным средством быстрого сосредоточения сил на местности выше уровня 1. Когда позволяют погодные условия, ударные вертолеты и тактическая авиация необходимы, поскольку они могут перемещаться и наносить удары по большому району поражения за короткое время короткое время. Поэтому подавление ПВО противника может стать первоочередной задачей в ходе наступательных операций.

4-57. Командиры должны лично как можно полнее ознакомиться с местностью. Они объединяют эти знания с другими факторами для разработки простых, но точных планов и заказов. Как обсуждалось ранее, разделенная местность имеет тенденцию делить бой на множество изолированных сражений, которые трудно контролировать. Сложный и негибкий план не выдержит меняющихся ситуаций, связанных с этим типом децентрализованного боя. Несложный план с хорошо продуманным намерением, о котором четко сообщается, обеспечивает понимание на самом низком уровне и позволяет подчиненным использовать возможности на поле боя, даже если связь не удалась.


ПОДГОТОВКА

4-58. Продолжительность подготовительной фазы обычно больше в горной местности. Наступательные действия против оборонительного рубежа противника должны основываться на тщательной разведке и планомерной подготовке. Основным фактором, определяющим способ уничтожения вражеской позиции, является сила обороны противника. Чем сильнее защита, тем более обдуманной должна быть атака. В гористой местности важны оценка и эксплуатация местности. Командиры должны подготовить планы атаки, используя слабости, обнаруженные в оборонительной системе противника. В горах может потребоваться большее количество средств разведки и дополнительное время для определения силы позиций противника на объекте и всех окружающих высотах, благоприятных путей к объекту и мимо него.

4-59. Трудные подъездные пути должны быть отмечены и подготовлены для безопасного прохода. Легко проходимые склоны, широкие холмы, плато и дно долин, а также гористая местность с хорошо развитой дорожной и транспортной сетью позволяют развертываться вширь. Высокие хребты с гребнями и гребнями, ведущими к цели, требуют глубокой организации с протяженными линиями связи.

4-60. В бездорожной горной местности атаки обычно проводят отряды размером с роту. Если район, назначенный батальону, позволяет, роты должны подходить к цели по отдельности несколькими путями. В труднодоступной местности адекватное пространство для маневра может быть не всегда доступно, и может потребоваться несколько подразделений для движения по одному и тому же пути подхода. Может даже возникнуть необходимость проведения формирующих операций по захвату участков местности, с которых противник может доминировать в передвижении и сближении войск.


4-61. Подготовительный этап может также включать финты и демонстрации для формирования поля боя. В гористой местности обороняющиеся силы имеют ряд преимуществ, которые позволяют им нанести поражение атакующим силам, намного превосходящим их собственные, такие как дальнее наблюдение, труднопроходимые естественные укрытия, маскировка, заблаговременное размещение оружия и операции на знакомых территориях, местность. Уловки и демонстрации маскируют дружественные операции, обнажают уязвимые места противника, дезорганизуют оборону и позволяют атакующим силам избирательно вступать в бой с противником. В горной местности выгоды от успешной попытки ввести в заблуждение могут значительно перевесить трудности, связанные с ее организацией.


ФОРМЫ МАНЕВРА

4-62. Формы наступательного маневра являются общими для всех сред, включая горную местность. Хотя они часто используются в комбинации, каждая форма маневра атакует противника по-своему, и некоторые из них создают различные проблемы для командира, атакующего в горах.


ИНФИЛЬТРАЦИЯ

4-63. Инфильтрация часто используется в горах. Труднопроходимая местность и повторяющиеся периоды ограниченной видимости позволяют двигаться незамеченным. Проникновение в горную местность используется для формирования поля боя путем нападения на позиции противника с фланга или тыла, захвата ключевой территории для поддержки решающих операций или срыва поддерживающих операций противника. Инфильтрацию обычно проводят одним из трех способов: движение небольшими группами по одной оси, движение одной группой или движение небольшими группами по нескольким маршрутам одновременно. Независимо от используемой техники подразделения должны двигаться скрытно, чтобы снизить вероятность контакта с противником.

4-64. При движении небольшими группами вдоль одной оси все члены отряда используют наилучший маршрут. Небольшие группы труднее обнаружить и легче контролировать, и они не скомпрометируют общую силу, если будут обнаружены. Этот метод может потребовать чрезмерного количества времени и увеличенного количества проводников и головных альпинистских групп, а также требует наличия места сбора или точки соединения до проведения решающего действия. Если ведущая группа будет обнаружена, другие группы могут попасть в засаду.

4-65. Врагу легче обнаружить движение в одной группе. Если сила будет обнаружена, вся миссия может оказаться под угрозой. Однако эта техника не имеет проблем с обратной сборкой, так как повторная сборка не требуется. Все используют один и тот же маршрут, что упрощает навигацию и сокращает количество необходимых гидов и ведущих альпинистских групп. Большим силам легче выбраться из опасной ситуации, чем малым. Этот метод сводит к минимуму проблемы координации с другими проникающими подразделениями.

4-66. Движение небольшими группами по нескольким маршрутам одновременно имеет ряд преимуществ. Это позволяет избежать опасности для всех сил и с меньшей вероятностью будет замечено. Это вынуждает противника реагировать во многих местах и затрудняет для него определение размера сил или их миссии. Группы, путешествующие по труднопроходимой местности, могут собираться в большом количестве, контроль и трудности с поддержанием, и может потребоваться больше гидов, ведущих альпинистских групп и монтажных бригад.


ОБЕРТЫВАНИЕИ ПОВОРОТНОЕ ДВИЖЕНИЕ

4-67. Охват и его разновидность – разворот – широко используются в горных операциях. Обе формы маневра направлены на то, чтобы избежать силы противника и атаковать врага в решающей точке или точках, где противник наиболее слаб или неподготовлен, и обе полагаются на превосходную маневренность. В горах способность реагировать быстрее противника может быть достигнута за счет более высоких навыков альпинизма, применения воздушных и воздушных десантов, а в зависимости от конкретного АО и морских десантов.


ПРОНИКНОВЕНИЕ

4-68. Гористая местность обычно делает прорыв чрезвычайно опасным или невозможным из-за трудности сосредоточения подавляющей боевой мощи в районе прорыва. Из-за ограничений подвижности также трудно развивать и поддерживать инерцию, необходимую для быстрого перемещения через брешь и к цели. Зона прорыва всегда уязвима для атаки с фланга, причем в гористой местности эта уязвимость значительно возрастает. Пробитие может быть полезно при атаке противника, сильно рассредоточенного или чрезмерно растянутого в своей обороне. Если необходимо провести прорыв, фланговые оборонительные позиции должны быть ликвидированы до первоначального прорыва позиций противника. Успешное проникновение на оборонительную позицию в труднодоступной горной местности требует использования ограниченной видимости, скрытности,


ФРОНТАЛЬНАЯ АТАКА

4-69. Лобовые атаки в холмистой или гористой местности, даже при поддержке интенсивного огня прямой и непрямой наводкой, имеют ограниченные шансы на успех. Горная местность увеличивает относительную боевую мощь защитника. Лобовая атака подвергает атакующего сосредоточенному огню обороняющегося, одновременно ограничивая эффективность собственного огня атакующего. В горах лобовая атака является подходящей формой маневра для проведения в качестве формирующей операции, предназначенной для закрепления группировки, в то время как решающая операция использует другую форму, такую как охват, для разгрома противника.

ДВИЖЕНИЕ СВЯЗЬ

4-70. Основы, касающиеся движения на контакт, также применимы в гористой местности с добавленной вероятностью внезапного нападения и засады. Ограниченная мобильность и зависимость от труднопроходимой местности затрудняют быстрое развертывание из строя движения. Планы, построение и приемы движения должны быть основаны на сохранении гибкости и обеспечении постоянной безопасности.

4-71. Во время движения к контакту авангард обычно продвигается колонной, двигаясь непрерывно или скачками, пока не вступит в контакт. Хотя движение вдоль топографического гребня хребта требует меньших физических усилий, оно увеличивает возможность наблюдения противником, и его обычно следует избегать. При надлежащем сокрытии это воздействие может быть уменьшено за счет двигаться по воинскому гребню. Хребты и гребни часто могут дать тактическое преимущество силам, которые их контролируют. Их управление может обеспечить быстрое перемещение из одного участка местности в другой и обеспечить превосходное наблюдение за более низкими уровнями местности. Во всех случаях командиры должны заняться контролем или расчисткой хребтов, которые преобладают на запланированных направлениях подхода.

4-72. Главные силы никогда не должны заниматься канализацией местности до того, как передовые части продвинутся достаточно далеко, чтобы гарантировать, что основные силы не попадут в окружение. Это критический фактор при использовании смешанных тяжелых и легких сил, которые имеют резкие различия в темпе действий. Поддержка боевых служб должна быть децентрализованной и легко доступной для поддержания боевых частей. Основные отсеки местности могут физически отделяться друг от друга единицы маневра скорости, движущиеся как часть большей силы. Непрерывная разведка фронта и безопасность флангов необходимы для предотвращения проникновения противника в промежутки между подразделениями.

Загрузка...